Курганова О. Ю. - Вербалізація іконописних образів у віршах з українських кириличних стародруків (2017)

  ARCHIVE (All issues) /     Content (2017, Issue 21)Ukrainian English

Kurhanova O. Yu.

Verbalization of iconographic images in poetry from Ukrainian Cyrillic old-printed editions

Section: Studies of Archival and Book Fonds

Abstract: In the article features of poetry, printed under gravures with iconographic images that illustrate Ukrainian Cyrillic editions of the 17th – the first half of the 18th century, are observed. Such texts belong to productive in literature of this period genre of descriptive poetry. Little amount of Ukrainian descriptive poetry studies is connected with lack of modern reprints and diffusion of first-printed editions of descriptive poetry in fonds of different libraries. Our research is based on material of more than 50 texts, found in copies from the fonds of V. I. Vernadsky National Library of Ukraine. The majority of them were not republished. Content and formal features of descriptive poetry are conditioned by the content of edition in which the gravure with poem was printed. Verbalization of image from gravure is realized with the help of nomination and interpretation of iconographic image, formulation of a prayer appellation to this image or a preachment to the reader. In artistic structure of edition descriptive poetry is an important branch which links book gravure with the text of edition, decorated by this gravure. Such effect is achieved by the means of insertion in descriptive poetry of the image of patron, author or the central image of edition. Descriptive poetry is an element of artistic structure of Ukrainian Cyrillic book of Baroque epoch. It should be studied in complex with book gravure and in the context of its first printed edition.

Keywords: descriptive poetry, iconographic image, book gravure, Ukrainian Cyrillic old-printed editions, Baroque poetry, book poetry.



Author(s) citation:

Cite:
Kurhanova O. Yu. (2017). Verbalization of iconographic images in poetry from Ukrainian Cyrillic old-printed editions. Manuscript and book heritage of Ukraine, (21) 48-60. (In Ukrainan). doi: https://doi.org/10.15407/rksu.21.048


References:

  1. Isaievych, Ya. (2002). Ukrainske knyhovydannia. Vytoky. Rozvytok. Problemy [Ukrainian book publishing. Origins. Development. Issues]. Lviv: Instytut ukrainoznavstva im. I. Krypiakevycha NAN Ukrainy. [In Ukrainian].
  2. Krekoten, V. I., Sulyma, M. M. (Comps.). (1992). Ukrainska poeziia. Seredyna XVII st. [Ukrainian poetry. The middle of the 17th century]. Kyiv: Naukova dumka. [In Ukrainian].
  3. Kolosova, V. P., Krekoten, V. I. (Comps.). (1978). Ukrainska poeziia. Kinets XVI – pochatok XVII st. [Ukrainian poetry. The end of the 16th – the beginning of the 17th century]. Kyiv: Naukova dumka. [In Ukrainian].
  4. Chyzhevskyj, D. I. (2003). Ukrainske literaturne baroko: vybrani pratsi z davnoi literatury [Ukrainian literature Baroque: selected works on old literature] Kyiv: Oberehy. [In Ukrainian].
  5. Ihor (Isichenko) (2011). Istoriia ukrainskoi literatury: epokha Baroko XVII–XVIII st. navchalnyi posibnyk dlia vuziv [The history of Ukrainian literature: Baroque epoch of the 17–18th centuries: study guide for higher educational institutions]. Lviv, Kyiv, Kharkiv: Sviatohorets. [In Ukrainian].
  6. Sluzhebnyk [Service book]. (1692). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi lavry. [In Church Slavonic].
  7. Kurhanova O. Yu. (2016, May). Rol deskryptyvnoi epihramy v bohosluzhbovykh vydanniakh XVII st. drukarni Kyievo-Pecherskoi lavry [The role of descriptive epigram in church service editions of the 17th century of Kyiv-Pechersk Lavra printing-house]. In Hlobalizatsiia/ievropeizatsiia i rozvytok natsionalnykh slovianskykh kultur [Globalization/europeanization and development of national Slavonic cultures]: Proceedings ofInternational Scientific Conference (pp. 379–383). Kyiv. [In Ukrainian].
  8. Akafisty [Akaphistus]. (1677). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi Lavry. [In Church Slavonic].
  9. Kanony [Canons]. (1697). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi Lavry. [In Church Slavonic].
  10. Triod tsvitna [Pentekostarion]. (1702). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi lavry. [In Church Slavonic].
  11. Akafisty [Akaphistus]. (1663). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi lavry. [In Church Slavonic].
  12. Akafisty [Akaphistus]. (1693). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi Lavry. [In Church Slavonic].
  13. Novyi Zavit i Psaltyr [New Testament and Psalter]. (1692). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi lavry. [In Church Slavonic].
  14. Psaltyr [Psalter]. (1690). Kyiv: drukarnia Kyievo-Pecherskoi Lavry. [In Church Slavonic].
  15. Triod pisna [Triodion of the lent]. (1664). Lviv: Drukarnia Lvivskoho bratstva. [In Church Slavonic].
  16. Apostol [Apostle]. (1666). Lviv: Drukarnia Lvivskoho bratstva. [In Church Slavonic].
  17. Apostol [Apostle]. (1695). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi lavry. [In Church Slavonic].
  18. Apostol [Apostle]. (1696). Lviv: Drukarnia Lvivskoho bratstva. [In Church Slavonic].
  19. Triod pisna [Triodion of the lent]. (1715). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi lavry. [In Church Slavonic].
  20. Oktoikh [Octoechos]. (1640). Lviv: Drukarnia M. Slozky, 1640. [In Church Slavonic].
  21. Oktoikh [Octoechos]. (1630). Lviv: Drukarnia Lvivskoho bratstva. [In Church Slavonic].
  22. Akafisty [Akaphistus]. (1706). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi lavry. [In Church Slavonic].
  23. Pateryk Pecherskyi [Pechersk Patericon]. (1702, December). Kyiv: Drukarnia Kyievo-Pecherskoi lavry. [In Church Slavonic].