Булатова С. О. - "Nastawowac miod stary, wlasnie stary", або білоруські рукописні рецептури питного меду ХVІІ ст. із зібрання Інституту рукопису Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського (2019)

  ARCHIVE (All issues) /     Content (2019, Issue 24)Ukrainian English

Bulatova Svitlana Olehivna

"Nastawowac miod stary, wlasne stary", or 17th century Belarusian manuscript recipes of mead from the collections of Institute of Manuscript of V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine

Abstract: The aim of work is to introduce for scholarly circulation scarcely known manuscript texts in Belarusian mead manufacturing of the 17th century, and thus facilitate the study of historical culinary heritage on the terrain of the former Grand Duchy of Lithuania. Old Polish mead recipes of the 17th century, preserved in manuscript collections of the szlachta (nobility) are quite rare archaeographic sources that attract the studies of not only Ukrainian, but also Belarusian, Lithuanian, and Polish historians. The methodology is grounded on the principles of publication of old Polish manuscript historical sources of the 14th–19th centuries, as well as definition of the old Polish special terminology of the 17th–18th centuries. The scientific novelty of the work is in the first publication of two old Polish mead recipes of the 17th century from Belarusian lands of the Grand Duchy of Lithuania and definition of their peculiarities in comparison to other mead recipes in the Polish-Lithuanian Commonwealth. The publication of the Polish texts of the recipes provides the Ukrainian translation which has been done for the first time. In addition to the recipes, on the basis of professional and reference publications, the Glossary of the old Polish culinary, household, and metrological terms has been compiled, and the list of Latin words and phrases met in the text was supplemented. Conclusions. The informative value of the published recipes is in the fact that they represent the regional mead manufacturing traditions; they originate from the North-Western part of the Belarusian lands (from Mir and Khalopyenichy), and thus are essential for the research of the mead manufacturing history in the Great Duchy of Lithuania. The availability of the 17th century mead recipes might also demonstrate the practical interest of the nobleman Mykolai Mlechko who used the experience of local professional mead manufacturers in his own estate in Khalopyenichy.

Keywords: manuscript, old Polish recipes, mead, Belarusian nobility, Great Duchy of Lithuania.



Author(s) citation:

Cite:
Bulatova Svitlana Olehivna (2019). "Nastawowac miod stary, wlasne stary", or 17th century Belarusian manuscript recipes of mead from the collections of Institute of Manuscript of V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine. Manuscript and book heritage of Ukraine, (24) 281-300. (In Ukrainan). doi: https://doi.org/10.15407/rksu.24.281


References:

  1. Kukhmistr Vereshchaka (Bely, A.). (2017). Sakatala bochachka: praŭdzivaia historyia nashykh napoiaŭ [A barrel was chatting: the true history of our beverages]. Minsk: A. M. Ianushkevich. [In Belarusian].
  2. Staropolskie przepisy kulinarne. Receptury rozproszone z XVI–XVIII w. Źródła rękopiśmienne. (2018). J. Dumanowski et al. (Eds.). Vol. 7. Warsaw: Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie. [In Polish].
  3. Fond 1, Unit 5962. Institute of Manuscript of V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine. [In Polish].
  4. Chołopienicze [Kholopyenichy]. (1880). In Słownik Geograficzny Krolestwa polskiego i innych krajów Słowianskich [Geographical dictionary of the Polish Kingdom and other Slavic lands]. B. Chlebowski et al. (Eds.). Vol. 1, p. 625. Warsaw. [In Polish].
  5. Bulatova, S. O. (2017). Istoryko-kodykolohichnyi aspect doslidzhennia rukopysnoi pamiatky Mlechka pershoi chverti XVII stolittia iz zibrannia Khreptovychiv z fondiv Instytutu rukopysu Natsionalnoi biblioteky imeni V. I. Vernadskoho [Historical and codicological aspect of research of Mlechko’s manuscript of the first quarter of the 17th century from Khreptovych collection at the Institute of Manuscript of V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine]. Proceedings from: Library. Science. Communication: strategic objectives of development of scientific libraries ’17: materialy mizhnarodnoi naukovoi konferentsii (6–8 lystop. 2018 r., Kyiv) [Materials of the International Scientific Conference. (pp. 113–116). Kyiv: NBUV. [In Ukrainian].
  6. Klonder, A. (1989). Napoje fermentacyjne w Prusach Królewskich w XVI–XVII wieku (produkcja – import – konsumpcja). In Studia i materiały z historii kultury materialnej. Vol. 60. Wroclaw, Warsaw, Krakow: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. [In Polish].
  7. Staropolskie przepisy kulinarne. Receptury rozproszone z XVI–XVIII w. Źródła drukowane. (2015). J. Dumanowski et al. (Eds.). Vol. 6. Warsaw: Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie. [In Polish].
  8. Syrenius, S. (1613). Zielnik herbarzem z języka łacińskiego zowią…. Krakow. [In Polish]. (Coll. Reg. X, 385, Department of Library and Historical Collections, Institute of Book Studies of V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine).
  9. Biblioteka Zakładu Narodowego im. Ossolińskich, Rkps. II/1424. Regestry, instrukcje gospodarskie, rachunki, notatki i różne papiery Stanisława Kazimierza Bieniewskiego wojewody czernihowskiego z lat 1665–1669: Rkps. II/1424, k. 374, 375.
  10. Gołębiowski, Ł. (1830). Domy i dwory przy tem opisanie apteczki, kuchni, stołów, uczt, biesiad, trunków i pijatyki… . Warsaw: Druk N. Glücksberga. [In Polish].
  11. Gloger, Z. (1902). Miód. In Z. Gloger. Encyklopedja staropolska ilustrowana. Vol. 3, pp. 218–219. Warsaw: Druk P. Laskauera i S-ki. [In Polish].
  12. Mir. (1885). In Słownik Geograficzny Krolestwa polskiego i innych krajów Słowianskich. B. Chlebowski et al. (Eds.). Vol. 6, pp. 485–488. Warsaw. [In Polish].
  13. Lulewicz, H. (1997–1998). Skorulski Andrzej In Polski słownik biograficzny. Vol. 38, pp. 552–553. Warsaw-Krakow. [In Polish].
  14. Ciesielski, T. (1898). Medosytnictwo czyli sztuka przerabiania miodu i owoców na napoje. 3rd ed. Lviv. [In Polish].
  15. Haur, J. K. (1675). Oekonomika ziemianska generalna… . Krakow. [In Polish]. (Coll. Reg. B. Z. 857, Department of Library and Historical Collections, Institute of Book Studies of V. I. Vernadsky National Library of Ukraine).
  16. Gloger, Z. (1903). Piwo. In Z. Gloger, Encyklopedja staropolska ilustrowana. Vol. 4, p. 29. Warszawa: Druk P. Laskauera i S-ki. [In Polish].
  17. Linde, M. S. B. (1854). Dziarn, dziarstwo. In M. S. B. Linde, Słownik języka polskiego. Vol. 1, p. 594. Lwów: Drukarnia Zakładu Ossolińskich. [In Polish].
  18. Potocki, F. A. (1877). Dziarn, drzastwo, dziarstwo, dziarnina. In Słownik polskiego i rossyjskiego języka przez F. A. Potockiego. 2nd ed. Pt. 1, p. 147. Lipsk. [In Polish].
  19. Instrukcja wydawnicza dla źródeł historycznych od XVI do połowy XIX wieku. (1953). K. Lepszy (Ed.). Wroclaw: Zakład im. Ossoliń skich. [In Polish].
  20. Gloger, Z. (1900–1903). Encyklopedja staropolska ilustrowana. Vol. 1–4. Warsaw: Druk P. Laskauera i S-ki. [In Polish].
  21. Linde, M. S. B. (1853–1860). Słownik języka polskiego. Vol. 1–6. Lviv: Drukarnia Zakładu Ossolińskich. [In Polish].
  22. Wielądko, W. (1783). Słownik kuchenny i spiżarniany. In W. Wielądko, Kucharz doskonały pożyteczny dla zatrudniąjcych się gospodarstwem. Pp. 427, 429–459.Warsaw: Nakładem i drukiem M. Grölla. [In Polish].
  23. Krasnowolski, A., Niedźwiedzki, W. (1914). M. Arcta słownik staropolski. Vol. 1. Warsaw: Wydaw. M. Arcta. [In Polish].
  24. Potocki, F. A. (1877). Słownik polskiego i rossyjskiego języka przez F. A. Potockiego. 2nd ed. Pt. 1, p. 147. Lipsk. [In Polish].
  25. Dumanowski, J., Dumanowska, K. (2012). Słownik. In J. Dumanowski, M. Spychaj (Eds. and Comps.). Stanisław Czerniecki Compendium ferculorum, czyli zebranie potraw (Monumenta Poloniae Culinaria). Vol. 1, pp. 182–206. Warsaw: Muzeum Pałacu Króla ana III w Wilanowie. [In Polish].
  26. Gorbachevskii, N. (1874). Slovar drevnego aktovogo yazyka severo-zapadnogo kraia i tsarstva Polskogo [The Dictionary of old act language of the North-Western Krai and the Polish Kingdom]. Vilnius: v tip. A. I. Zaka. [In Russian].
  27. Pokhlebkin, V. (1975). Vse o priaostiakh. Vidy, svoistva, primenenie. [Everything about spices. Types, qualities, use.]. Moscow. [In Russian].
  28. Strashko, V. (2002). Slovnyk dilovodnoi, hospodarskoi ta pobutovoi terminolohii [Dictionary of office, economical and household terminology]. In V. Strashko, Rekomendatsii do skladannia podokumentnykh opysiv aktovykh knyh Pravoberezhnoi Ukrainy XVI–XVII stolit [Guidance for compiling document descriptions of act books of the Right-Bank Ukraine of the 16th–17th centuries]. P. 64–94. Kyiv. [In Ukrainian].
  29. Strashko, V. (2002). Slovnyk dilovodnoi, hospodarskoi ta pobutovoi terminolohii [Dictionary of office, economical and household terminology]. In V. Strashko, Rekomendatsii do skladannia podokumentnykh opysiv aktovykh knyh Pravoberezhnoi Ukrainy XVI–XVII stolit [Guidance for compiling document descriptions of act books of the Right-Bank Ukraine of the 16th–17th centuries]. P. 64–94. Kyiv. [In Ukrainian].