Рукописна та книжкова спадщина України | НБУВ Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
1.
Видання в опрацюванні - ще не надійшло за місцем зберігання, неповний бібліографічний опис.

Вілкул, Тетяна Леонідівна (Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського, Україна, Київ).
Царювання Олександра Македонського у "Хронографі по великому ізложенію" [Текст] / Т. Л. Вілкул // Рукописна та книжкова спадщина України. - 2022. - Вип. 28. - С.271-294
Шифр журнала: Ж68592/2022/28

Кл.слова (ненормированные):
давньоруські хронографи, текстологія, середньовічна література, візантійські хроніки.. Old Russian chronicles, Textual criticism, Medieval literature, Byzantine chronicles.
Аннотация: Мета статті – проаналізувати тексти родини "Хронографа по великому ізложенію" та інші подібні давньоруські компіляції вкупі з їх джерелами в межах опису життя та діянь Олександра Македонського й спробувати відновити вигляд прото-тексту. Такіхарактеристики, як повторення фрагментів або, навпаки, їхній пропускта деякі інші, дозволяють простежити етапи компонування пам’яток. Застосовується методологія текстуальної критики, текстології та порівняльного джерелознавства. Наукова новизна: в оповіді про Олександра Македонського вперше систематично зіставлено та проаналізовано тексти наявних представників родини "Хронографа по великому ізложенію", паралельно зі слов’янським Амартолом та початковими редакціями Александрії Хронографічної. Серія текстологічних таблиць демонструє подібність та відмінності версій, виявлено численні скорочення, лексичні заміни, зміни форм, перестановки тощо. Особлива увага приділяється буквальним збігам та подібностям пам’яток "Хронографа по великому ізложенію" на тлі хронографів, що не входили в цю родину. Висновки. В описах царювання Олександра Македонського хронографи, які містили в собі текст Александрії Хронографічної 1-ї редакції, включали також запозичення зі слов’янського Амартола. Натомість прото-текст "Хронографапо великому ізложенію" не мав включень з Александрії, однак містив відповідний текст слов’янського Амартола. При цьому укладач хронографа зробив велику кількість скорочень та увів у свою компіляцію багато інших характерних поновлень. Що стосується збережених до нас представників хронографа, Повна хронографічна палея відображає найближчу допрото-тексту версію, незважаючи нате, що здебільше ця пам’ятка гірше перероблена й серед її читань є чимало вторинних. Тим часом у Троїцькому на спільні особливості "Хронографа по великому ізложенію" нашарувалися ще індивідуальні відхилення (йпередусім, включена Хронографічна Александрія другої редакції).^UThe purpose of this paper is to explore the Chronograph on the Great Narration family and other Old Russian compendia as well as its sources within the framework of the description of life of Alexander the Great and to restore the composition of the proto-text. Such features as repeated or on the contrary omitted fragments allow us to trace the stages of assembling the compilation. The study applies for the methodology of textual criticism, literary criticism and comparative source studies. Scientific novelty: for the first time, Alexander the Great story after the text of extant representatives of the Chronograph on the Great Narration, as well as the Slavonic Chronicle of George Hamartolos and early editions of the Chronographic Alexandria are systematically compared and analyzed. A series of textual tables demonstrates similarities and differences in the versions, numerous abbreviations, lexical and form substitutions, permutations, etc. Particular attention is paid to direct coincidences or any cases of similarities in the extant representatives of the Chronograph on the Great Narration versus versions others compendia which are not a part of that family. Conclusions. To describe the reign of Alexander the Great some borrowings from Slavonic Hamartolos were already incorporated into the chronographs with the Chronographic Alexandria of the 1st edition. While the proto-text of the Chronograph on the Great Narration did not include the direct inserts from the Chronographic Alexandria, it used a corresponded record of the Slavonic Hamartolos. However, the compiler made a large number of abbreviations and introduced many of his own innovations in this piece. As for extant representatives of our Chronograph family, the Complete Chronographic Palaea is the closest version to the proto-text of the Chronograph on the Great Narration despite the fact that in other readings its text is mostly secondary. Meanwhile, the Trinity chronograph has its further individual divergences layered on common features of the Chronograph (above all it have incorporated the Chronographic Alexandria of the 2nd edition).
Файл:  rks_2022_28_17.pdf - 0